Tłumaczenia ustne
Tłumaczenia ustne dzielą się na konsekutywne, symultaniczne, zwykłe i przysięgłe. Podczas tłumaczenia konsekutywnego mówiący dzieli wypowiedź na sekwencje, aby tłumacz je przetłumaczył, po czym kontynuuje. Tłumaczenie symultaniczne polega na równoległym tłumaczeniu mówionego tekstu. Jest więc dużo trudniejsze i wymaga od tłumacza wielu umiejętności; poza oczywistymi – doskonałego opanowania języka obcego – także odporności na stres, dobrego refleksu, wytrzymałości fizycznej i psychicznej. Jeśli chodzi o ustne tłumaczenia przysięgłe to najczęściej mają one miejsce u notariusza, w sądzie i innych instytucjach państwowych. W naszym biurze jednostką rozliczeniową tłumaczeń ustnych jest dwugodzinny blok, a potem każda następna rozpoczęta godzina.